スペイン語版「CCさくら」は、現在、メキシコで"Sakura Card Captors"の題名で放映されています。 放映はCartoon Network Mexicoで行われています。 (スペイン語の正式タイトルは"Sakura Capturar Cartas"。) 2001年12月現在、メキシコでの放映スケジュールは以下の通りです。 放映エリア:メキシコ Cartoon Network Mexico アルゼンチンを始めとする、全中南米地域をサービスエリアとするCartoon Network Latin Americaでも放送していたのですが、2001年12月3日から、同じNHKで放送していた「コレクターユイ」 の放映が始まり、その結果、「CCさくら」の全放映枠に割り込む形となった為、メキシコでの放映のみとなってしまいました。 メキシコでも、「CCさくら」の放映時間だった月曜日から金曜日の16:30から「コレクターユイ」の放映が始まってしまったので、放映時間が繰り上がり、土曜日の放送と早朝の放送が無くなりました。 尚、平行して放映している日本アニメは「ドラゴンボールZ」、「ポケットモンスター」、「るろうに剣心」("Samurai X"の題名で放映)です。 このスペイン語版に付いても、何も語る事は有りません。 と言うのも、キャラクター名も全てオリジナルのまま放映したからです。 さらに、メキシコ放映版には、"Catch You,Catch Me"、"Groovy!"のスペイン語版があります。 "Catch You,Catch Me"のスペイン語名は"Tu me atrapas,Yo te atrapo"。 "Groovy!"はオリジナルのままです。 実際に聞いて見て、オリジナルの"Catch You,Catch Me.","Groovy!"と比べてみましたが、スペイン語である、と言う事を考慮しても、オリジナルと殆ど遜色ありません。 スペイン語版(メキシコ放映版)の声優さんの一覧は以下の通りです。
スペイン語版で「クロウカード」の名前は、全てスペイン語に直されています。 以下に、オリジナルとの比較を掲載しておきます。 クロウカードの事を、スペイン語では"Cartas Clow"(カルタス・クロウ)と呼び、カード単体(と言うべきかな)を呼ぶ際には"Carta xxxx"(xxxxにはカードの名称が入る)となります。
スペイン語版「CCさくら」コミックは、アルゼンチンのEditorial IVREAが発行しています。 「CCさくら」以外には、「新世紀エヴァンゲリオン」、「るろうに剣心」、「セイバーマリオネットJ」等のスペイン語版コミックも発行しています。
Created by alpha7 at December 9,2001.
Updated at June 30,2002. |